Ecco le ultime pagine scritte o tradotte in italiano e pubblicate sul sito Radiosonde
Riflettore RADAR semisferico |
Nuovo :
- I paracadute: apertura del paracadute (traduzione di Aki IZ0MVN)- I paracadute: calcolo della traiettoria di caduta di un pallone (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Antenne Yagi 6 elementi da ricerca in campo, di F5RCT (traduzione di Aki IZ0MVN)
- L'antenna 5 elementi peso-piuma di F6HCC (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Antenna compatta a due elementi EA5CV (di José Luis BAELLO e Maxi EA5CV - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Yagi 5+3 elementi 403MHz di fabbricazione F4EMV (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Piccole storie di cacciatori:
- Un sacco rosso che vola al vento (di Fabrice F1NCP - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Il "pallone-paracadute" (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Variazione del volume di un pallone in funzione della quota (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Il pallone che scoppia con ritardo (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Il pallone che non scoppia (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Il pallone che non scoppia affatto (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Il sensore di ozono Brewer-Mast per radiosondaggio (traduzione di Aki IZ0MVN)
- Una radiosonda VIZ degli anni 1990 (traduzione di Aki IZ0MVN)
- La radiosonda Lockheed-Martin-Sippican LMS-6 tipo 1848-611 (traduzione di Aki IZ0MVN)
Buona lettura!
Catena di volo completa di una M2K2, con riflettore RADAR |
... e ancora:
- La radiosonda VAISALA RS80-15N (trad. di Aki IZ0MVN)- I sistemi di localizzazione utilizzati nel radiosondaggio (trad. di Aki IZ0MVN)
- La radiosonda METEOLABOR MRS-SRS-C34/63 "GPS Wind-Sonde" (trad. di Aki IZ0MVN)
- Risorsa di creazione di mappe - modo d'impiego (trad. di Aki IZ0MVN)
- Presentazione di pellicole per una esposizione (trad. di Aki IZ0MVN)
- Yagi 5+3 elementi 403MHz di fabbricazione F4EMV (trad. di Aki IZ0MVN)
- Il "pallone-paracadute" (trad. di Aki IZ0MVN)
- Variazione del volume di un pallone in funzione della quota (trad. di Aki IZ0MVN)
- Piccole storie di cacciatori:
- Un sacco rosso che vola al vento (di Fabrice F1NCP - traduzione di Aki IZ0MVN)- Mai darsi per vinto (di Jean-Pierre F5YG - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Nella benna (di Stéphane, F1NZR - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Tra formaggio e dessert (di "Robs", Robert RAME - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Una discesa lentissima (di Jean, F6HCC e Philippe F6CBZ - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Con l'aiuto del GPS di bordo (di Roland F5ZV - traduzione di Aki IZ0MVN)
- A ciascuno la sua (di Sébastien F5SLR e Gaëtan - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Ho cacciato e trovato una M2K2! (di Raymond F5JAE e Gaëtan - traduzione di Aki IZ0MVN)
- Una email di F1SRX a F5ZV (traduzione di Aki IZ0MVN)
Nessun commento:
Posta un commento
I commenti sono aperti a tutti e sono soggetti insindacabilmente a moderazione.
NON SARANNO PUBBLICATI COMMENTI SE PRIVI DI NOME E COGNOME ED EMAIL.
IL SOLO NOMINATIVO RADIOAMATORIALE NON SOSTITUISCE IL NOME E COGNOME RICHIESTO.
Grazie.
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.